heißen

heißen
(benennen) to call;
(hissen) to hoist;
(sich nennen) to be called
* * *
hei|ßen ['haisn] pret hieß [hiːs] ptp geheißen [gə'haisn]
1. vt
1) (= nennen) to call; (old = Namen geben) jdn, Ort to name

das heiße ich klug vorgehen! — that's what I call being clever

jdn einen Lügner etc héíßen — to call sb a liar etc

oder wie heißt man das? (inf) — ... or what do you call it?

... oder wie man das heißt — ... or whatever it's called

2) (geh = auffordern) to tell, to bid (form)

jdn etw tun héíßen — to tell sb to do sth, to bid sb do sth

jdn willkommen héíßen — to bid sb welcome

2. vi
1) (= den Namen haben, bezeichnet werden) to be called (Brit) or named; (= als Titel haben) to be titled

wie héíßen Sie/heißt die Straße? — what are you/is the street called?, what's your name/the name of the street?

ich heiße Müller — I'm called or my name is Müller

sie heißt jetzt anders — her name is different now, she has changed her name

nach jdm héíßen — to be called after (Brit) or for (US) sb

wie kann man nur Gotthelf/so héíßen? — how can anyone have a name like Gotthelf/like that?

wie heißt das? — what is that called?

eigentlich heißt es richtig X — actually the correct word is X

... und wie sie alle héíßen — ... and the rest of them

... so wahr ich Franz-Josef heiße (als Bekräftigung) — ... as sure as I'm standing here

... dann will ich Fridolin héíßen — ... then I'm a Dutchman (Brit) or a monkey's uncle

2) (= bestimmte Bedeutung haben) to mean

was heißt "gut" auf Englisch? — what is the English (word) for "gut"?

"gut" heißt auf Englisch "good" — the English (word) for "gut" is "good"

soll or will héíßen (am Satzanfang)in other words

ich weiß, was es heißt, allein zu sein — I know what it means to be alone

3) (= lauten) to be; (Spruch, Gedicht etc) to go
4)

das heißt — that is

3. vi impers
1)

es soll nicht héíßen, dass ... — never let it be said that ...

2)

(= zu lesen sein) in der Bibel/im Gesetz/in seinem Brief heißt es, dass ... — the Bible/the law/his letter says that ..., in the Bible etc it says that ...

bei Hegel/Goethe etc heißt es ... — Hegel/Goethe says ...

es heißt hier ... — it says here ...

3)

(= es ist nötig) es heißt, etw zu tun — you/we/he etc must do sth

nun heißt es handeln — now it's time to act

da heißt es aufgepasst or aufpassen — you'd better watch out

* * *
(to (cause a word, phrase etc to) be replaced by another, eg in a document or manuscript: There is one error on this page - For `two yards', read `two metres'; `Two yards long' should read `two metres long'.) read
* * *
hei·ßen
<hieß, geheißen>
[ˈhaisn̩]
I. vi
1. (den Namen haben) to be called
wie \heißen Sie? what's your name?
ich heiße Schmitz my name is Schmitz
wie soll das Baby denn \heißen? what shall we call [or will we name] the baby?
er heißt jetzt anders he has changed his name
so heißt der Ort, in dem ich geboren wurde that's the name of the place where I was born
ich glaube, der Bach heißt Kinsbeke oder so ähnlich I think the stream is called Kinsbeke or something like that
wie hieß die Straße noch, wo Sie wohnen? what did you say was the name of the street where you live?
wie heißt das Buch? what is the title of the book?
nach jdm \heißen to be named after sb
... und wie sie alle \heißen ... and the rest of them
2. (entsprechen) to mean
„ja“ heißt auf Japanisch „hai“ “hai” is Japanese for “yes”
was heißt eigentlich „Liebe“ auf Russisch? tell me, what's the Russian [word] for “love”?
ich kann die Schrift nicht lesen, was soll das \heißen? I can't read the script, what is that meant to read?
3. (bedeuten, besagen) to mean
gut, er will sich darum kümmern, aber was heißt das schon good, he wants to take care of it, but that doesn't mean anything
heißt das, Sie wollen mehr Geld? does that mean you want more money?
was soll das [denn] \heißen? what does that mean?, what's that supposed to mean?
das will nicht viel \heißen that doesn't really mean much
was heißt das schon that doesn't mean anything
das will schon etwas \heißen that's saying something
ich weiß, was es heißt, allein zu sein I know what it means to be alone
das heißt, ... that is to say ...; (vorausgesetzt) that is, ...; (sich verbessernd) or should I say, ..., or what I really mean is, ...
soll [o will] \heißen: in other words
4. (lauten)
irgendwie \heißen to go somehow
du irrst dich, das Sprichwort heißt anders you're wrong, the proverb goes something else
jetzt fällt mir wieder ein, wie der Spruch heißt now I remember how the motto goes
5.
dann will ich ... \heißen! (fam) then I'm a Dutchman!
II. vi impers
1. (zu lesen sein)
irgendwo heißt es ... it says somewhere ...
in ihrem Brief heißt es, dass sie die Prüfung bestanden hat it says in her letter that she's passed the exam
Auge um Auge, wie es im Alten Testament heißt an eye for an eye, as it says in the Old Testament
wie es im Faust heißt to quote from Faust
2. (als Gerücht kursieren)
es heißt, dass ... they say [or there is a rumour [or AM rumor]] that ...
bisher hieß es doch immer, dass wir eine Gehaltserhöhung bekommen sollen it has always been said up to now that we were to get a pay rise
in der Firma heißt es, dass Massenentlassungen geplant sind there's talk in the company that mass redundancies are planned
hier hast du fünfzig Euro, es soll nicht \heißen, dass ich geizig bin here's fifty euros for you, never let it be said that I'm tight-fisted
3. (geh: nötig sein)
es heißt, etw zu tun I/we/you must do sth
nun heißt es handeln now is the time for action
da heißt es auf der Hut sein you'd better watch out
III. vt (geh)
1. (nennen)
jdn/etw irgendwie \heißen to call sb/sth sth
er hieß ihn einen Lügner he called him a liar
das heiße ich Pünktlichkeit that's what I call punctuality
2. (auffordern)
jdn etw tun \heißen to tell sb to [or form to bid sb] do sth
sie hieß ihn hereinkommen she asked him to come in
* * *
I 1.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) (den Namen tragen) be called

ich heiße Hans — I am called Hans; my name is Hans

er heißt mit Nachnamen Müller — his surname is Müller

so wahr ich ... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here

dann will ich Emil heißen — (ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)

2) (bedeuten) mean

was heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?

das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much

was soll das denn heißen? — what's that supposed to mean?

was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?

das heißt — that is [to say]

3) (lauten) <saying> go

der Titel/sein Motto heißt ... — the title/his motto is ...

4) unpers

es heißt, dass ... — they say or it is said that ...

es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill

es soll nicht heißen, dass ... — never let it be said that ...

5) unpers

in dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es ... — in the poem/novel/article it says that ...

6) unpers

jetzt heißt es aufgepasst! — (geh.) you'd better watch out now!

2.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (geh.): (auffordern) tell; bid

jemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something

2) (geh.): (bezeichnen als) call

jemanden einen Lügner heißen — call somebody a liar

jemanden willkommen heißen — bid somebody welcome

3) (veralt.): (nennen) name; call
II
transitives Verb s. hissen
* * *
heißen1; heißt, hieß, hat geheißen
A. v/i
1. mit Name, Bezeichnung: be called;
ich heiße … my name is …;
wie heißt du? what’s your name?;
sie heißt (Gertrud) nach ihrer Tante she’s called (Gertrude) after her aunt;
früher hat sie anders geheißen she used to have a different name, she used to be called something else;
so wahr ich … heiße as sure as my name’s …; wenn das stimmt,
will ich … heißen then I’m …;
… und wie sie alle heißen and so on, and all that sort of thing;
wie heißt das? what’s that called?;
wie heißt die Straße? what’s the name of this street?, what street is this?
2. (bedeuten) mean;
wie heißt das auf Englisch? what’s that (called) in English?;
was heißt … auf Englisch? what’s … in English?, what’s the English (word oder expression) for …?;
das heißt (abk d. h.) einschränkend oder erläuternd: that is (to say) (abk i. e.);
das hieße oder
würde heißen that would mean;
das will (et)was heißen that’s saying something;
das will nicht viel heißen that doesn’t mean much;
was heißt das schon? so?, that doesn’t mean a thing;
das soll nicht heißen, dass … that doesn’t mean (to say) that …;
soll das heißen, dass …? oder
das heißt also, dass … does that mean (that) …?, do you mean to say (that) …?;
das heißt doch nicht etwa, dass …? you don’t mean to say (that) …?;
was soll das denn heißen? what’s that supposed to mean?;
was soll das eigentlich heißen? what’s this all about?, what’s the big idea? umg;
was heißt hier: gleich? what do you mean, “straight away?”
3. unpers; (gesagt werden):
es heißt, dass … they say that …, apparently …;
es soll nachher nicht heißen, dass … I don’t want it to be said that …;
damit es nicht (nachher) heißt, … so that nobody can say …;
es hieß doch (ausdrücklich), dass … it was (specifically oder expressly) stated that …;
es heißt in dem Brief it says in the letter, the letter says;
wie heißt es doch gleich bei Schiller/in der Bibel? what does it say in Schiller/the Bible?, what does Schiller/the Bible say?
4. unpers:
nun heißt es handeln etc the situation calls for action etc, it’s time to act etc;
da heißt es aufpassen oder
Vorsicht! then you’d etc better watch out!
B. v/t
1. (nennen) call;
das heiße ich eine gute Nachricht that’s what I call good news;
jemanden einen Lügner/Feigling heißen call sb a liar/coward
2.
jemanden willkommen heißen welcome sb
3. geh (auffordern zu):
er hieß sie schweigen he bade her be silent;
wer hat dich denn kommen heißen? verärgert: who invited you?
heißen2 v/t SCHIFF hoist
* * *
I 1.
unregelmäßiges intransitives Verb
1) (den Namen tragen) be called

ich heiße Hans — I am called Hans; my name is Hans

er heißt mit Nachnamen Müller — his surname is Müller

so wahr ich ... heiße — (ugs.) as sure as I'm standing here

dann will ich Emil heißen — (ugs.) then I'm a Dutchman (coll.)

2) (bedeuten) mean

was heißt ‘danke’ auf Französisch? — what's the French for ‘thanks’?

das will viel/nicht viel heißen — that means a lot/doesn't mean much

was soll das denn heißen? — what's that supposed to mean?

was heißt hier: morgen? — what do you mean, tomorrow?

das heißt — that is [to say]

3) (lauten) <saying> go

der Titel/sein Motto heißt ... — the title/his motto is ...

4) unpers

es heißt, dass ... — they say or it is said that ...

es heißt, dass sie unheilbar krank ist — she is said to be incurably ill

es soll nicht heißen, dass ... — never let it be said that ...

5) unpers

in dem Gedicht/Roman/Artikel heißt es ... — in the poem/novel/article it says that ...

6) unpers

jetzt heißt es aufgepasst! — (geh.) you'd better watch out now!

2.
unregelmäßiges transitives Verb
1) (geh.): (auffordern) tell; bid

jemanden etwas tun heißen — tell somebody to do something; bid somebody do something

2) (geh.): (bezeichnen als) call

jemanden einen Lügner heißen — call somebody a liar

jemanden willkommen heißen — bid somebody welcome

3) (veralt.): (nennen) name; call
II
transitives Verb s. hissen
* * *
v.
(§ p.,pp.: hieß, geheißen)
= to call (give a name to) v.
to mean v.
(§ p.,p.p.: meant)
to name v.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Heißen — Heißen, verb. irreg. ich heiße, du heißest, er heißt; Imperf. ich hieß; Mittelw. geheißen; Imper. heiß. es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Activum, welches jetzt nur noch in folgenden Fällen vorkommt. 1. Für nennen, so wohl einen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • heißen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. heizen, ahd. heizan, as. hētan Stammwort. Aus g. * hait a Vst. heißen , auch in gt. haitan, anord. heita, ae. hātan, afr. hēta. Die Bedeutung ist mit Akkusativ der Person jmd. heißen, befehlen, rufen, einladen ; dann… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • heißen — heißen: Das gemeingerm. Verb mhd. heiz̧en, ahd. heiz̧z̧an »auffordern, befehlen; sagen; nennen«, got. haitan »befehlen; rufen, einladen; nennen«, aengl. hātan »befehlen, heißen; verheißen; nennen«, schwed. heta »heißen« gehört wahrscheinlich zu… …   Das Herkunftswörterbuch

  • heißen — V. (Grundstufe) einen Namen haben Beispiele: Wie heißt du? Ich heiße Hans Schmidt. Das Baby heißt Anna. heißen V. (Oberstufe) geh.: jmdn. zu einem bestimmten Verhalten auffordern Beispiele: Der Lehrer hieß die Schüler sich auf den Test… …   Extremes Deutsch

  • heißen — heißen, heißt, hieß, hat geheißen 1. Wie heißen Sie? 2. Wie heißt das auf Deutsch? 3. Hier steht, dass der Pass abgelaufen ist. Was heißt das? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Heißen [1] — Heißen (hissen), etwas mit einem Tau oder mit einem Flaschenzug (Talje) hochziehen, wie z. B. schwere Lasten, Boote, Segel, Flaggen etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Heißen [2] — Heißen, Dorf im preuß. Regbez. Düsseldorf, Kreis Mülheim a. Ruhr, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Duisburg Welver, H. Altendorf a. R. und H. Osterfeld, hat eine evangelische und eine kath. Kirche, Denkmal Kaiser Wilhelms I., elektrische… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Heißen — (hissen), auch aufheißen (Seew.), etwas in die Höhe ziehen, ein Segel, eine Flagge …   Kleines Konversations-Lexikon

  • heißen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • genannt werden Bsp.: • Das Mädchen heißt Angela …   Deutsch Wörterbuch

  • Heißen — Stadtteil 5 von Mülheim an der Ruhr Lage …   Deutsch Wikipedia

  • heißen — besagen; bedeuten; schließen lassen auf; (sich) bezeichnen (als); (eine) Bezeichnung tragen; firmieren (unter); (sich) nennen * * * hei|ßen [ hai̮sn̩], hieß, geheißen/heißen: 1. <itr …   Universal-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”